{"id":5498,"date":"2014-04-10T23:26:44","date_gmt":"2014-04-10T23:26:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.transcultures.com\/?page_id=5498"},"modified":"2021-05-06T03:01:25","modified_gmt":"2021-05-06T03:01:25","slug":"formation-interpretation","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/","title":{"rendered":"Formation d&#8217;interpr\u00e9tariat"},"content":{"rendered":"\n<h2>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<h2>TECHNIQUES D&#8217;INTERPR\u00c8TATION<\/h2>\n\n\n\n<p>Il existe de nombreuses techniques d&#8217;interpr\u00e9tation, destin\u00e9es \u00e0 r\u00e9pondre aux besoins sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque environnement. Lesdites techniques comprennent :<\/p>\n\n\n\n<h4>L\u2019interpr\u00e9tation cons\u00e9cutive<\/h4>\n\n\n\n<p>Cette technique consiste, pour l&#8217;interpr\u00e8te, \u00e0 servir d&#8217;interm\u00e9diaire entre des locuteurs. Celui \u2013 ci \u00e9coutele premier intervenant, qui fait ensuite une pause pour lui permettre de traduire de vive voix son propos. L&#8217;interpr\u00e8te ne commence son travail qu\u2019une fois le temps de pause entam\u00e9. L&#8217;interpr\u00e9tation cons\u00e9cutive est en g\u00e9n\u00e9ral utilis\u00e9e dans le cadre des d\u00e9positions et des auditions judiciaires, des r\u00e9unions d&#8217;affaires et des n\u00e9gociations commerciales, des visites m\u00e9dicales, des excursions touristiques, de r\u00e9unions informelles et d&#8217;autres \u00e9v\u00e9nements \u00e0 caract\u00e8re social.<\/p>\n\n\n\n<h4>L&#8217;interpr\u00e9tation simultan\u00e9e<\/h4>\n\n\n\n<p>L&#8217;interpr\u00e8te traduit en temps r\u00e9el les propos de l&#8217;orateur, qui ne cesse ici de s&#8217;exprimer. L&#8217;interpr\u00e9tation simultan\u00e9e est employ\u00e9e dans le cadre des conf\u00e9rences, conventions et s\u00e9minaires o\u00f9 un seul intervenant s&#8217;adresse \u00e0 une assistance nombreuse. L&#8217;interpr\u00e8te, muni d\u2019un \u00e9couteur, traduit presque simultan\u00e9ment le discours produit par l\u2019orateur. Les auditeurs ayant besoin d&#8217;une interpr\u00e9tation simultan\u00e9e disposent eux aussi d\u2019un \u00e9couteur. Cette technique est souvent employ\u00e9e par les m\u00e9dias, au sein des grandes conf\u00e9rences. L\u2019interpr\u00e8te doit ici connaitre parfaitement et la langue \u2013 cible, et la langue \u2013 source, \u00eatre capable de traduire avec la plus grande exactitude, et ce quasi \u2013 instantan\u00e9ment, le message transmis ;<br>et il doit enfin maitriser des terminologies sp\u00e9cialis\u00e9es. Toutes ces aptitudes caract\u00e9risent les interpr\u00e8tes de TransCultures, gr\u00e2ce \u00e0 notre processus rigoureux de s\u00e9lection et d\u2019admission. Plusieurs de nos interpr\u00e8tes de conf\u00e9rence appartiennent \u00e0 des organismes prestigieux d&#8217;interpr\u00e9tariat, tels qu&#8217;ATA, AIIC et TAALS.<\/p>\n\n\n\n<h4>L&#8217;interpr\u00e9tation chuchot\u00e9e<\/h4>\n\n\n\n<p>L\u2019interpr\u00e9tation chuchot\u00e9e, ou chuchotage, est une technique utilis\u00e9e aupr\u00e8s d&#8217;un public restreint, g\u00e9n\u00e9ralement limit\u00e9 \u00e0 moins de quatre personnes. Dans ce cadre, l&#8217;interpr\u00e8te est assis ou debout, au contact de l&#8217;auditoire auquel il murmure les propos de l\u2019orateur. L\u2019interpr\u00e9tation chuchot\u00e9e est utilis\u00e9e principalement en petit comit\u00e9, dans le cadre de r\u00e9unions bilat\u00e9rales. Bien entendu, les casques ne sont pas n\u00e9cessaires, puisqu\u2019il s&#8217;agit de petits groupes, et aucun d\u00e9lai n\u2019est n\u00e9cessaire pour cette interpr\u00e9tation en temps r\u00e9el.<\/p>\n\n\n\n<h4>La traduction \u00e0 vue<\/h4>\n\n\n\n<p>La traduction \u00e0 vue est une technique qui consiste, pour l&#8217;interpr\u00e8te, \u00e0 traduire le contenu d&#8217;un document \u00e9crit (langue source) dans la langue orale (langue cible). Cette technique d&#8217;interpr\u00e9tation est souvent utilis\u00e9e dans le cadre d\u2019interpr\u00e9tations juridiques et m\u00e9dicales.<\/p>\n\n\n\n<h3><em>&nbsp;<\/em><\/h3>\n\n\n\n<h3><span style=\"font-size: 18px;\"><em>Pour obtenir une estimation du travail \u00e0 fournir, veuillez contacter notre service d\u2019interpr\u00e9tation :<\/em><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><a href=\"mailto:translation@transcultures.com\">Interpretation@TransCultures.com<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; TECHNIQUES D&#8217;INTERPR\u00c8TATION Il existe de nombreuses techniques d&#8217;interpr\u00e9tation, destin\u00e9es \u00e0 r\u00e9pondre aux besoins sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque environnement. Lesdites techniques comprennent : L\u2019interpr\u00e9tation cons\u00e9cutive Cette technique consiste, pour l&#8217;interpr\u00e8te, \u00e0 servir d&#8217;interm\u00e9diaire entre des locuteurs. Celui \u2013 ci \u00e9coutele premier intervenant, qui fait ensuite une pause pour lui permettre de traduire de vive voix son &hellip;<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/\"> <span class=\"screen-reader-text\">Formation d&#8217;interpr\u00e9tariat<\/span> Read More \u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8649,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-global-header-display":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":""},"categories":[119],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v20.2.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Formation d&#039;interpr\u00e9tariat \u2022 TransCultures<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Formation d&#039;interpr\u00e9tariat \u2022 TransCultures\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&nbsp; TECHNIQUES D&#8217;INTERPR\u00c8TATION Il existe de nombreuses techniques d&#8217;interpr\u00e9tation, destin\u00e9es \u00e0 r\u00e9pondre aux besoins sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque environnement. Lesdites techniques comprennent : L\u2019interpr\u00e9tation cons\u00e9cutive Cette technique consiste, pour l&#8217;interpr\u00e8te, \u00e0 servir d&#8217;interm\u00e9diaire entre des locuteurs. Celui \u2013 ci \u00e9coutele premier intervenant, qui fait ensuite une pause pour lui permettre de traduire de vive voix son &hellip; Formation d&#8217;interpr\u00e9tariat Read More \u00bb\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"TransCultures\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"http:\/\/www.facebook.com\/TransCulturesLLC\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-05-06T03:01:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.transcultures.com\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/TransCultures_Translation_Interpretation_Banner.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1170\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"365\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/\",\"url\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/\",\"name\":\"Formation d'interpr\u00e9tariat \u2022 TransCultures\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2014-04-10T23:26:44+00:00\",\"dateModified\":\"2021-05-06T03:01:25+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"FR-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Formation d&#8217;interpr\u00e9tariat\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/\",\"name\":\"TransCultures\",\"description\":\"Translation Interpretation Formation Consulting Languages\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"FR-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"TransCultures\",\"url\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"FR-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/TransCultures_Logo2.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/TransCultures_Logo2.png\",\"width\":347,\"height\":100,\"caption\":\"TransCultures\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/www.facebook.com\/TransCulturesLLC\",\"https:\/\/twitter.com\/TransCultures\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Formation d'interpr\u00e9tariat \u2022 TransCultures","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Formation d'interpr\u00e9tariat \u2022 TransCultures","og_description":"&nbsp; TECHNIQUES D&#8217;INTERPR\u00c8TATION Il existe de nombreuses techniques d&#8217;interpr\u00e9tation, destin\u00e9es \u00e0 r\u00e9pondre aux besoins sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque environnement. Lesdites techniques comprennent : L\u2019interpr\u00e9tation cons\u00e9cutive Cette technique consiste, pour l&#8217;interpr\u00e8te, \u00e0 servir d&#8217;interm\u00e9diaire entre des locuteurs. Celui \u2013 ci \u00e9coutele premier intervenant, qui fait ensuite une pause pour lui permettre de traduire de vive voix son &hellip; Formation d&#8217;interpr\u00e9tariat Read More \u00bb","og_url":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/","og_site_name":"TransCultures","article_publisher":"http:\/\/www.facebook.com\/TransCulturesLLC","article_modified_time":"2021-05-06T03:01:25+00:00","og_image":[{"width":1170,"height":365,"url":"https:\/\/www.transcultures.com\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/TransCultures_Translation_Interpretation_Banner.png","type":"image\/png"}],"twitter_misc":{"Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/","url":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/","name":"Formation d'interpr\u00e9tariat \u2022 TransCultures","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#website"},"datePublished":"2014-04-10T23:26:44+00:00","dateModified":"2021-05-06T03:01:25+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"FR-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/formation-interpretation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Formation d&#8217;interpr\u00e9tariat"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/","name":"TransCultures","description":"Translation Interpretation Formation Consulting Languages","publisher":{"@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"FR-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#organization","name":"TransCultures","url":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"FR-FR","@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.transcultures.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/TransCultures_Logo2.png","contentUrl":"https:\/\/www.transcultures.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/TransCultures_Logo2.png","width":347,"height":100,"caption":"TransCultures"},"image":{"@id":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["http:\/\/www.facebook.com\/TransCulturesLLC","https:\/\/twitter.com\/TransCultures"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5498"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5498"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5498\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8649"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5498"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5498"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.transcultures.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5498"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}